Prevod od "održi u" do Češki

Prevodi:

udržet při

Kako koristiti "održi u" u rečenicama:

Boni mora da me održi u životu da bih ja nju održao u životu.
Teď mě Bonnie musí udržet naživu, abych naživu udržel já ji.
Znate tog mladog doktora o kom sam vam prièao ima ideju da me održi u životu.
Víte, ten mladý doktor, o které jsem vám říkal, ten si vzal do hlavy, že mě udrží při životě.
Gdine Sato, O-bon igranka je uskoro... i sada će vrlo teško moći da se održi u selu.
Brzy bude slavnost O-bon a tady ve vsi... to za těchle okolností nepůjde.
Da li može da se održi u dvorcu?
Mohlo by se tančit na hradě?
O-bon igranka će da se održi u dvorcu.
O- bon se bude tančit na hradě.
On ne ume da se održi u bilo èemu.
Jenom prostě nemá povahu u něčeho vydržet.
Nije mogao da se održi u životu, ne vidim kako æe se održati na tvojoj gornjoj usni.
Když se neudržel při životě, nevidím důvod proč se má udržet na tvým rtu.
Ima dovoljno da nas održi u životu još nekoliko dana.
Takže dost na to, abychom všichni ještě pár dnů žili.
Nadam se da æe Junior da ga održi u životu.
Doufejme, že se o něj Junior postará.
Mislio sam da Sarkofag može nekoga da održi u životu doveka.
Myslel jsem, že sarkofág může někoho udržet při životě věčně.
Predložio je da se sastanak održi u njegovoj kuci... što ce te koštati 5 $.
Přesunul naše setkání do jejich domu... a tebe to stojí $5.
Možda je Til'k preživeo zasedu i iskoristio svog simbiota da održi u životu sebe i Bra'taka.
Pane, je možné, že Teal'c přežil to přepadení a vlastním symbiontem udržtel sebe i Bra'taca naživu, dokud jsme nedorazili.
Ovo æe da te održi u životu, tata!
Jo. S tímhle líp přežiješ, tati.
Zašto bi deo našeg mozga koji pokušava da nas sve održi u životu izabrao tebe kao svoj oblik?
Proč by část našeho mozku, který se nás snaží udržet naživu, si vybral vaši tvář?
Da li su ti ovu vezu kao izvor snage, da te održi u zahtijevima što leže naprijed.
Dali ti náš vztah jako zdroj síly, aby ses mohl postavit čelem tomu, co tě čeká.
To je kao da tvoje telo gubi prirodnu sposobnost da se održi u životu.
Jakoby tvé tělo ztrácelo svou přirozenou schopnost udržet se naživu.
Venèanje bi trebalo da se održi u katedrali Svete Marije, jer prvi put nismo mogli da je priuštimo sebi.
Na obřad Katedrála Svaté Marie. Protože jsme si to poprvé nemohli dovolit.
Ali može dovoljno dugo da Vas održi u životu dok dr House ne naðe šta Vam je.
Ale může vás to udržet naživu dost dlouho na to, aby Dr. House vyřešil, co s vámi je.
To je vrlo logièno jer NLO-i ne postoje, ali uveravam vas da je monstrum na slobodi i poskakuje izmeðu naših jezika pokušavajuæi da svog kliconošu održi u životu!
To je citlivé téma, protože UFO neexistuje,... ale ujišťuji vás, že tu je zrůda, která přeskakuje pomocí našeho jazyka a snaží se udržet svého hostitele naživu.
Da se održi u operativnom stanju pod svim okolnostima.
Aby se udržel v chodu za jakýchkoliv okolností.
Ok, moramo da ga odvedemo u bolnicu, ostavimo kod onoga ko je glavni tamo, pokupimo naših 5 hiljada zato ga samo održi u životu...
Podívej, musíme ho dostat do nemocnice. K někomu, kdo má službu. Sebrat 5 táců, hlavně musí zůstat živý...
Imanje ga održava za sad, da ga održi u životu.
Zatím se o to stará realitka, aby to fungovalo.
Ali želim da se Dimplino venèanje održi u Agri.
Ale chci, aby se Dimple vydala v Agře.
Aðu ti je rekao da želi da se venèanje od Dimpl održi u Agri na mestu gde može da se vidi Tað.
Ajju ti řekl, že chce,.. Aby se Dimple vydala v Agře. Na místě, odkud je vidět Taj Mahal.
On pokušava da se seti šta je njegova majka radila da ih održi u životu.
Snaží se vzpomenout, co dělala jeho matka, aby přežili.
Koliko venèanje može da se održi u atomskom skloništu?
Kolik svateb mají pohotovostní plán na ukrytí se před bombou?
Molila sam se da te kako god održi u životu, a za uzvrat æu ja najvažniju meni osobu, pustiti da ode,
Modlila jsem se, aby jsi to přežil. A na oplátku jsem slíbila, že se vzdám... toho, co je pro mne nejdůležitější... a to navždy.
Boni mora da me održi u životu.
Teď mě musí Bonnie udržet naživu.
Stotine hiljada dolara da se šljam kao ti održi u životu i udobnosti.
Stovky tisíc dolarů by šlo na parchanty jako jsi ty, abyste se měli dobře.
Borac koji uspe da se održi u igri do tada imaæe priliku da osvoji 50, 000 dolara u borbi protiv našeg neporaženog šampiona
Bojovník, který bude schopný se udržet ve hře až do té doby, bude mít šanci na 50.000$ proti našemu neporaženému
Dakle, ono što Šekspir hoæe da kaže je da èista ljubav ne može da se održi u nesavršenom svetu.
Shakespeare tak říká, že ani ryzí láska v nedokonalém světě nepřetrvá.
Nismo sigurni taèno, ali verujemo da želi da ih održi u životu.
Nejsme si úplně jistí. Ale věříme, že zamýšlel, nechat oběti naživu.
Gledao ga kako se bori na ivici terora i užasa dok pokušava da se održi u životu.
Pozoroval, jak zápasí na okraji teroru a hrůzy, jak se snaží udržet při životě.
Želim da se pobrineš da se svetska premijera prvog zatvora ljudske stonoge održi u trenutku kada se naš komunistièki guverner pojavi na kapiji da nas uništi.
Chci se ujistit, že světová premiéra první vězeňské stonožky se odehraje ve chvíli, kdy se náš komoušský guvernér objeví u brány!
Moram da kažem, prijem ne može da se održi u "Najboljem egzotičnom Marigold hotelu".
Musím vám říct, že se hostina nemůže konat v Báječném hotelu Marigold.
Ukratko, osnovali biste koloniju, ukrcali je na brodove, prevezli preko Atlantika i nadali se da kada tamo stigne, može da se održi u sredini koja se opirala svakom pokušaju stabilne trgovine proteklih 50 godina.
V podstatě byste musel dát dohromady kolonii, naložit ji na lodě, převést ji přes Atlantik a nakonec doufat, že se jí zalíbí v prostředí, které odolává pokusům o zavedení stabilního obchodu posledních 50 let.
Neko se borio da ga održi u životu.
Někdo usiloval o to, aby žil.
0.65460515022278s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?